zhenzhubay.com

珍珠湾全球网

 找回密码
 用户注册

tag 标签: 英语单词

相关帖子

版块 作者 回复/查看 最后发表

没有相关内容

相关日志

分享 影响英语单词拼写的因素
热度 3 MingHao 2016-10-1 08:15
  拼写虽然属于英语学习中较低层次的问题,掌握起来却并不容易,即使以英语为母语的、受过良好教育的人士也常常犯错。英语单词的拼写之所以非常复杂,主要有以下两个原因:第一,英语的来源非常复杂,其基础是日耳曼语族的盎格鲁-萨克森语,但在中世纪和文艺复兴时期,教会和知识分子都普遍使用拉丁语,诺曼征服之后数百年,拉丁语族中的法语又成了宫廷的语言,在殖民扩张和全球化过程中,由于英语的显赫地位,许多语言的词汇都被吸纳进来,更强化了英语的多元性。第二,与法语不同,英国历史上一直没有统一英语用法的官方努力,导致中古英语拼写的混乱局面对现代英语的拼写产生了消极影响。尽管如此,借助词汇学的知识,我们仍能找出英语单词拼写中一些具备普遍性的规则。本文希望通过讨论影响英语单词拼写的因素,对英语学习者有所帮助。 1。 外来语的影响   对英语拼写影响较大的三种语言是希腊语(多数词汇通过拉丁语间接进入英语)、拉丁语(英语80%的词汇直接或间接来源于拉丁语)和法语。   1)希腊语:英语中保留了一些典型的希腊语拼法,如发音为/k/的ch组合(chemistry、orchestra等等,因为ch在希腊语中是一个字母,h表示是送气音)、词首的rh组合(rhyme、rhetoric等等,因为希腊语中与英语r对应的字母在词首必须有送气音标志)、ps组合(psychology、psychiatrist等等,因为ps在希腊语中是一个字母)、mn组合(mnemonic等等)。此外,部分英语词汇的词尾单复数均遵循希腊语规则,如on→a(phenomenon / phenomena、criterion / criteria)、is→es(crisis / crises、thesis / theses )的变化。   2)拉丁语:拉丁语对英语拼写的 影响非常巨大,我们在3-6条还要涉及到,这里主要介绍对英语词尾的影响。以-us(如alumnus)、-a(如alga)、-um(如referendum、datum)等结尾的很多英语词汇都源于拉丁语,因而在变复数时遵循拉丁语的规则:us→i(alumni)、a→ae(algae)、um→a(referenda、data)等等。   3)法语:英语中有相当多的法语词汇。它们在拼写方面的麻烦主要有两个:一是词尾的辅音不发音,如debris中的s,buffet(n.)中的t,等等,记忆的时候必须注意;二是不符合英语发音规则,如chef中的ch,regime中的g,等等。此外,法语单词的特色结尾需要记住,如-aire(questionnaire)、-ette(omelette)、-eau(beau)。   4)美国英语对古典语言拼写的处理:美国英语与英国英语在拼写方面的很多不同都是因为两者对古典语言拼写的处理不同。-our和-or的区别是一例,color、dolor、favor等美式拼法都是拉丁原文的拼法,对应的英式英语却不是。defense、license比起defence、licence来也更近于拉丁原文。反过来,在处理ae、oe等古典语言中的双元音时,美国英语往往采取简化的态度,变为单元音e,对比美式英语和英式英语:esthetic / aesthetic、maneuver / manoeuvre,等等。-ter和-tre的区别也是对古典语言中-trum词尾处理不同造成的,如center / center(拉丁文为centrum)、theater / theatre(拉丁文为theatrum)。 2。 语音的影响   英语单词在添加后缀要遵循一条基本的规则:尽可能不影响原来单词的发音。如change在添加-able时,之所以保留原词词尾的e,是为了不改变g的发音。明白了这条原理,我们就能理解在变现在分词和过去分词的时候,为何以重读闭音节结尾的单词词末字母要双写了。例如begin变现在分词,如果不双写n,按照两个音节之间的单辅音归属后一个音节的原则,*begining中的n将划归末音节,则gi成了开音节,发音将是/gai/,而不是原来的/gi/;相反,双写n,根据两个音节之间非辅音组合的双辅音分属前后两个音节的规则,gin仍然是闭音节,读音保持不变。单音节名词加y变形容词的原理与此相同,如sun→sunny、fog→foggy,等等。 3。 同化   同化的意思是前一音节的辅音受到后一音节辅音发音的影响,会发生趋同的变化。对英语拼写而言,前缀的变化最为显著(多数变化遵循拉丁语对应词汇的变化)。   1)con-:在m、b、p前面变成com-(因为这三个辅音均需紧闭双唇才能发出,如important、computer、combine、commute),在r前面变成r(如correct),在l前面变成l(如colleague),在元音和h前变成co-(如coordinate、cohort),其他字母前不变(如connect、contrive)。   2)in-:变化与con-类似,有il-、im-和ir-三种变体,如innate、impossible、illegal、irrelevant,但在元音前不变,如inoffensive。但是inpatient(不同于impatient)和input例外。   3)en-:变化与con-相似,只有em-一种变体,如entrap、empower。   4)syn-:变化与con-类似,有syl-和sym-两种变体,如synchronize、symmetry、syllogism。   5)ab-:如abduct、abdicate等等,在t前变成abs-(如abstract),在v前变成a-(如avert)。   6)dis-:如dissatisfied、distraction等等,在g, l, m, n, r, v前变成di-(如digress、dilute、divert等等),在f前变成dif-(如different)。   7)ob-:如object、obdurate等等,在c前变成oc-(如occur),在f前变成of-(如offend),在p前变成op-(oppose),在t前变成os-(如ostensible)。   8)sub-:如subsist、subvert等等,在c前变成suc-(如succeed),在f前变成suf-(如suffer),在g前变成sug-(如suggest),在m前变成sum-(如summon),在p前变成sup-(如suppose),在r前变成 sur-(如surrender),在c, p, t前变成sus-(如sustain)   9)ad-:如administer、adapt等等,在b前变成ab-(如abbreviate),在c、k、qu前变成ac-(如acquit),在f前变成af-(如affirm),在g前变成ag-(如aggravate),在l前变成al-(如allude),在n前变成an-(如annotate),在p前变成ap-(如appoint),在r前变成ar-(如arrest),在s前变成as-(如assist),在t前变成at-(如attire),在sc、sp、st前变成a-(如ascend)。   以上的变化看似复杂,但只要仔细体会声音的变化,并不难掌握。 4。 还原 英语中很多单词受到多种因素的干扰,在拼写上与词源已有较大差距,但它们的派生词却体现了返回词源的特征,我们可以称之为还原现象。这又分为两种情况:   1)在吸纳入英语的时候,为了遵循英语发音习惯的缘故,对原词尾有所变动。这些词与派生词之间往往呈现双元音与单元音的对应关系。对比abound→abundance / abundant,exclaim→exclamation,pronounce→pronunciation,explain→explanation,profound→profundity,等等。   2)单词直接从其他欧洲语言(尤其是法语)吸收过来,但词源却是拉丁语,因而派生词体现出还原特征。如conceive直接从法语conceivre变来,但其派生词concept、conception、conceptual、conceptualize等等,却更接近拉丁语。destroy直接从法语destruire变来,但其派生词destruction、destructive也从拉丁语来。 5、 弱化   元音在加了前缀之后变弱,是拉丁语词汇的重要现象。由于英语继承了拉丁语的众多词汇,这一特征也保留下来。最基本的规则是a弱化成i和e,e弱化成i。例如词根-cap-(过去分词词根-capt-)在拉丁语中是catch、take的意思,体现在英语里有captive、capture、captivate等词。一旦-capt-前面加了前缀,就弱化成-cip-(对应的过去分词变成-cept-)。英语中包含-cip-和-cept-的单词有数百个,如recipient、incipient、proficient、sufficient、deficient、reception、perception、accept、concept等等。类似的对应关系可以参考:salient→resilient(-sal-=jump)、query→inquiry(-quer-=ask)、agenda→navigate(ag=act、drive)、factor→beneficiary(-fac-=do)。 6。 有规则的变化   英语单词在词形转换时,呈现出许多有规则的变化。下面是一些最重要的变化。   1)以-d或-de结尾的动词,在对应的名词和形容词中,d通常变成s,如provide→provision, decide→decision / decisive,collide→collision,invade→invasion / invasive,ascend→ascension,等等。其中以-end结尾的动词,往往有-ent结尾的名词与之对应。如extend→extent,descend→descent,等等。   2)以-ate、-ete、-ite、-ute结尾的动词,对应的名词往往以-tion结尾,如activation、competition、expedition、institution,等等。   3)以-l和-r结尾的动词,对应的名词往往以-ance或-ence结尾,如excellence、vigilance、occurrence、conference等等。   4)一些常见的对应后缀:   a)–acious→–acity:如sagacious→sagacity   b)–ate(形容词)→–acy:如accurate→accuracy   c)–al(形容词)→-ality:如mental→mentality   d)–ance、-ancy、-ence、-ency→-ant、-ent:如excellence→excellent   e)-cracy→-crat→-cratic:如democracy→democrat→democratic   f)–fy→–faction:如satisfy→satifaction   g) -graphy→-graphic→-grapher:如geography→geographic→geographer   h)-ify→-ification:如certify→certification   i)–ic→-icity:如specific→specificity   j)-ical→-icality:如logical→logicality   j)–ise、-ize→-isation、-ization:如improvise→improvisation   k)–logy→-logical→-loger、-logist、-logian:对比astrology(astrological、astrologer)/ geology(geological、geologist)/ theology(theological、theologian)。   l)-nomy→-nomic→-nomer:如astronomy→astronomic→astronomer 熟悉了以上的规则,对提高英语拼写的准确程度很有帮助。除此之外,最重要的两条,一是注意自己的发音,发音准,又熟悉语音规则,拼写就容易准确;二是熟悉英语构词法,多学一些词根、词缀,了解构词规律。
4819 次阅读|0 个评论
分享 40个“自相矛盾”的英语单词(真的吗?)
热度 3 MingHao 2016-5-12 21:45
外研社Unipus 你大概也注意到了,有些英文单词有点精神分裂…… 它们可以有互相矛盾的两个意思,让背单词的小伙伴也感到很分裂 。 不过如果联系上下文语境,它们想表达的意思似乎也不那么难理解了呢。 双语君给大家整理出40个这样的英语单词,大家体会体会。 1 sanction “制裁”vs“批准” ▷ Economic sanctions will only be lifted when the aggressor nation withdraws its troops. 只有侵略国撤回其军队,经济制裁才会解除。 ▷ They tried to get official sanction for the scheme. 他们想使计划获得正式批准。 2 overlook “检查;监视”vs“忽视;忽略” ▷ I am overlooking her work . 我正在监督她的工作。 ▷ I think there is one key fact that you have overlooked . 我认为你忽略了一个重要的事实。 3 finished “完成的”vs“失败的” ▷ Are you finished with that drill? 你的那个练习做完了吗? ▷ This financial crisis means that the government's economic policy is finished . 这次金融危机意味着政府的经济政策失败了。 4 dust “擦去……的灰尘”vs“在……上撒粉末” ▷ I was dusting the mantelpiece when I noticed a crack. 我在擦壁炉台的时候发现了一道裂纹。 ▷ Dust the top of the cake with icing sugar. 在蛋糕上撒些糖霜。 5 left “留下”vs“离开” ▷ He left the house by the back door. 他从房子的后门离开了。 ▷ His shoes left muddy marks on the floor. 他的鞋在地板上留下了泥印。 6 trim “添加,装饰”vs“修剪,剪枝” ▷ The children are trimming up a Christmas tree with ribbons, laces. 孩子们正在往圣诞树上挂彩带和蕾丝。 ▷ He trimmed dead branches off a tree. 他从树上剪掉枯枝。 7 cleave “劈开;分开”vs“粘住;紧贴” ▷ With one blow of the knight's axe, he clove the rock in twain (= into two pieces). 武士大斧一挥,将石头劈成了两半。 ▷ The ancient ivy cleaved to the ruined castle walls. 古老的常春藤紧紧攀附在破败的城堡墙上。 注意 :表“粘住;紧贴”时,cleave通常与to连用。 8 scan “细看,审视”vs“粗略地看” ▷ She anxiously scanned the faces of the men leaving the train. 她焦急地盯着一张张下火车的人的脸。 ▷ I scanned through the booklet but couldn't find the address. 我很快地翻阅了一遍小册子,但没有找到那个地址。 9 fast “快速的”vs“固定的” ▷ Computers are getting faster all the time. 计算机一直在提速。 ▷ She made her end of the rope fast to a tree . 她把绳子的一头牢牢地绑在树上。 10 off “关掉”vs“响起” ▷ She turned off the TV. 她关掉了电视。 ▷ The alarm went off . 闹铃响了起来。 11 weather “经受住”vs“受侵蚀” ▷ The company weathered the recession . 这家公司挺过了经济衰退。 ▷ The rock was weathered . 岩石风化了。 12 screen “放映;播出”vs“遮掩;遮蔽” ▷ The programme was not screened on British television . 这个节目没有在英国电视上播出过。 ▷ She raised her hand to screen her eyes from the bright light. 她抬手遮住耀眼的亮光。 13 help “帮助”vs“抑制” ▷ How can I help you ? 我如何才能帮你呢? ▷ I couldn't help laughing. 我忍不住大笑起来。 14 clip “剪下来”vs“别上去” ▷ I clipped his picture from the newspaper. 我把他的照片从报纸上剪了下来。 ▷ He clipped his flashlight to his belt . 他把手电筒别在腰间。 15 fine “糟糕的;不合时宜的”vs“优秀的;极好的” ▷ He picked a fine time to leave us. 在那个时候扔下我们走了,他可真是会挑时间。 ▷ This building is the finest example of its type. 这幢建筑是同类建筑中最杰出的代表。 16 flog “鞭笞,棒打”vs“推销,出售” ▷ Soldiers used to be flogged for disobedience . 过去士兵们常常因不守军令而遭鞭笞。 ▷ He tried to flog his old car , but no one would buy it. 他想快点儿卖掉他的旧车,但没人愿意买。 17 ravel “使纠缠;使错综复杂”vs“弄清;解开” ▷ Mark's interference merely ravelled things further . 马克的掺和只是让情况进一步复杂化了。 ▷ It took Daisy a long time to ravel out all the wool . 黛西花了很长时间才把毛线解开。 18 mean “吝啬的,小气的”vs“极好的,出色的” ▷ He's too mean to buy her a ring. 他太吝啬了,舍不得给她买一枚戒指。 ▷ She's a mean piano player . 她是个出色的钢琴演奏家。 19 toss out “丢弃”vs“提出” ▷ She tossed out my old chair . 她把我的旧椅子扔了。 ▷ I decided to toss out the idea . 我决定提出这个想法。 注意 :第二个例句在特定情况下也可以指“抛弃”那个想法,要根据上下文而定。 20 buckle “坍塌,垮掉”vs“系牢” ▷ My knees buckled with fear . 我因为害怕而膝盖瘫软。 ▷ Buckle your seat belt . 请系好安全带。 21 compromise “和解,让步”vs“危害,损害” ▷ In the end I agreed to compromise . 最终我同意让步。 ▷ The virus will compromise our immune system . 这种病毒会损害我们的免疫系统。 22 bolt “逃跑”vs“锁住” ▷ The horse bolted at the sound of the shot. 那匹马听到枪声后跑走了。 ▷ You'd better bolt your doors. 你最好锁上门。 23 trip “旅行”vs“绊倒” ▷ The trip from York to Newcastle takes about an hour by train. 乘火车从约克到纽卡斯尔大约要花1个小时。 ▷ She had a nasty trip on the stairs. 她在楼梯上重重地绊了一跤。 24 apology “道歉,谢罪”vs“辩解,解释” ▷ Please accept my apology . 请接受我的道歉。 ▷ The consequence of those measures will be the best apology for my conduct . 这些措施产生的后果将成为我所作所为的最佳辩解。 25 consult “寻求咨询”vs“提供咨询” ▷ If you have any questions, consult an attorney . 你有任何问题,都可以咨询律师。 ▷ The retired executive consults for several large companies. 这位退休高管为好几家大公司提供咨询。 26 custom “惯常,习惯”vs“特殊的,定制的” ▷ He left the house at nine exactly, as is his custom . 他照常9点准时离开了家。 ▷ Justin Bieber looks suave in his custom suit . 穿上了定制西装的贾斯汀·比伯展现了儒雅风范。 27 first-degree “最低级”vs“最高级” ▷ first-degree burn 一度烧伤(处于烧伤级别的低级) ▷ first-degree murder 一级谋杀(处于谋杀级别的高级) 28 enjoin “嘱咐”vs“禁止” ▷ He enjoined caution . 他嘱咐要谨慎行事。 ▷ The government enjoined the publication of the book . 当局禁止出版这本书。 29 bound “去往,前往”vs“束缚,绑缚” ▷ She was on a plane bound for Moscow. 她在前往莫斯科的飞机上。 ▷ We found the girl bound . 我们发现女孩被绑起来了。 30 seed “播撒种子”vs“去掉种子” ▷ He is seeding the fields with wheat. 他在地里种小麦。 ▷ Wash, seed and cut the pepper into small pieces. 将辣椒洗净,去籽,切成小片。 31 dollop “(固态的)一团,一块”vs“(液态的)一点,少许” ▷ a dollop of whipped cream 一团生奶油 ▷ a dollop of whiskey 少量威士忌 32 garnish “增添配菜”vs“扣钱” ▷ Garnish the dish with parsley before serving. 这道菜端上桌之前,可以在上面配些欧芹点缀一下。 ▷ His employer garnished his wages in order to pay his debt. 雇主扣除了他的一部分工资用于支付他所欠的债务。 33 lease “(房东)出租”vs“(租客)租用” ▷ It was agreed they would lease him the flat . 按照约定他们要把公寓租给他。 ▷ He went to Toronto, where he leased an apartment. 他去了多伦多,在那儿租下一间公寓。 34 out of “在外”vs“在内” ▷ I hardly get out of the house because I work out of my home . 我几乎不出屋,因为我在家里办公。 注意 :第一个out of表示“在……之外”,第二个out of表示“在……之内”。 35 model “榜样的,优于别人的”vs“按原样复制的模型” ▷ She really is a model student . 她真是个模范学生。 ▷ There is a model of a wooden house . 这儿有一个木屋模型。 36 presently “现在”vs“不久之后” ▷ Of 200 boats, only 20 are presently operational . 200条船中,目前只有20条可用。 ▷ The room was hot and presently her eyes grew heavy and she began to feel sleepy. 屋子里很热,不一会儿她就觉得眼皮发沉,昏昏欲睡。 37 out “亮了”vs“灭了” ▷ It's a good thing the full moon was out when the lights went out . 熄灯之后,满月出来了。很好。 注意 :第一个out表示“出来”,第二个out表示“灭掉”。 38 resign “辞职”vs“重新签署” ▷ She resigned as director. 她辞去了董事职务。 ▷ Athletes who renew their contracts resign with their teams . 想要续签的运动员都与各自的队重新签署了合约。 注意 :第二句里的resign也可以写作 re-sign ,发音不同于“辞职”的resign。 39 fight with “与……打架”vs“与……并肩战斗” ▷ He fought with his mother-in-law. 他和岳母吵架了。 ▷ He fought with his mother-in-law. 他和岳母并肩战斗。 注意 :还是这句英文,意思也可以理解为“他以岳母为武器进行战斗”。 40 unbending “倔强的;坚定的”vs“放松,随意” ▷ He has earned a reputation as a stern and unbending politician. 作为政治家,他以强硬和不妥协而闻名。 ▷ After a glass or two of wine she began unbending a little. 一两杯酒下肚后她开始放松了一点儿。
4219 次阅读|2 个评论
分享 不同的人不同的读china,这个英语单词。
热度 2 水壶灌满 2013-2-5 08:24
china,这个英语单词的由来有一种说法是:英国人认识中国是因为瓷器,而瓷都景德镇在宋真宗赐名景德之前称呼为昌南镇。china--由"昌南"发音而来。可是,china,这个英语单词不同的人不同的读法: 光棍读:"妻哪"? 花男读:"妾哪? "恋人读:"亲哪?" 乞丐读:"去哪?" 穷人读:"钱哪?" 医生读:"切哪?" 商人读:"欺哪?" 强盗读:"窃哪?" 地产商读:"圈哪?" 贫民读:"迁哪?" 针灸医生读:"刺哪?" 悍妻读:"掐哪?" 上海人可能读:"贼哪?"或"赤佬?" 日本人可能读:"支哪?" 政府中有三种读法: 温和的官员读:"拆哪?" 强势的官员则读:"拆啦!" 退休官员读:"权哪?" 看来 政府官员的发音最准!!!
2238 次阅读|0 个评论

Archiver|手机版|珍珠湾全球网

GMT+8, 2024-5-16 02:11 , Processed in 0.055666 second(s), 9 queries , Apc On.

Powered by Discuz! X2.5

回顶部